Grullas para Japón ・ 千羽鶴

No creo que haga falta que os hable de lo que ha pasado en el norte de Japón, el terremoto y el tsunami del día 11 de marzo en Tohoku, y desde entonces los problemas en la central nuclear de Fukushima.

Nosotros hemos seguido por internet los acontecimientos, viendo las noticias que llegan en diferentes medios y leyendo experiencias de gente que se encuentra allí. Al final son los que lo viven de primera mano, así que quién mejor para mantenernos al día.

Sentimos tristeza por lo que vemos, por lo que todas esas personas han tenido que vivir, y aun tendrán que pelear para salir adelante.

Las grullas que hoy os presento las he hecho siguiendo la iniciativa de Nora, que ha propuesto en su blog hacer todos una (o más, claro) para completar un senbazuru. Hay una tradición en Japón que consiste en hacer una tira de mil grullas cuando se quiere pedir un deseo, como la recuperación de una enfermedad, por ejemplo. Pensando en tantísimas personas afectadas por los acontecimientos de los últimos días, parece una bonita iniciativa hacer un senbazuru simbólico por ellas, ¿no?

Así que aquí están mis dos primeras grullas, que han quedado no muy perfectas pero como son las primeras, aquí están. Intentaré hacer más, y, quién sabe, quizás entre todos consigamos llegar a mil.

¿No queréis probar a hacer alguna? Aquí hay un vídeo con las instrucciones.

Sabed que, si queremos colaborar, podemos hacer donaciones a la Cruz Roja España y Cruz Roja Japón, entre otras organizaciones para que puedan prestar su ayuda en Tohoku.

¡Ánimo, Japón!

Actualizo: Makiko ha tenido también la idea de hacer un senbazuru. Si queréis participar solo tenéis que hacer alguna grulla y enviarle una foto. Va a llegar a mil enseguida, porque ya tiene un montón. En su blog podéis ver todas las aportaciones. Yo he hecho tres grullitas más para la familia:

***

ノラさんは東北の地震の人々のために千羽鶴を作られますと思いました

それから、こちらは私の折り鶴があります。まだ2個だけ作りましたけど、以上を作りたいと思います。

新しい: まきこさんもみんなの折り鶴の写真で千羽鶴を作っています。私はもう3個を作りました。

***

After all that’s happened in the north of Japan, we feel sad and also a bit worried. There’s really not much that we can do…

Nora had nice idea today, thinking that it would be nice if we try to fold one thousand origami cranes to make a senbazuru for the people afected by the earthquake and the tsunami. There’s a Japanese tradition that says that who can fold one thousand paper cranes will be granted a wish, and the senbazuru is made when asking for someone’s recovery from illness or so.

So I made these two cranes. They are my first, so they’re not very well made, but I’m trying!

Do you want to make some too? Here’s a video with instructions.

Also, if you want, you can make a donation to Japanese Red Cross.

New: Makiko is also making a senbazuru with peoples paper crane’s pictures. Take a look!

Strenght for Japan!

2 pensamientos en “Grullas para Japón ・ 千羽鶴

  1. Coca

    Hola,

    Yo tengo mi grulla aqui en la oficina y haré mas para repartir a mis compañeros (no se animan a hacer una).

    Ayudemos a Japón de acuerdo a nuestras posibilidades.

    Abrazos

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s